для выполнения этого действия вам нужно войти или зарегистрироваться. В этом случае история ваших комментариев сохраняется в личном кабинете
Родились в этот день
«Крошка Вилли Винки»
Токмакова Ирина Петровна3 марта 1929
Детский поэт и прозаик, переводчик Ирина Петровна Токмакова (Манукова) родилась 3 марта 1929 года в Москве в семье инженера-электротехника и детского врача. «Почему я Петровна? Потому, что когда отец кончил институт, проучился в Дрездене, кончил то, что теперь называется Бауманское высшее инженерное училище, и работал у Сименса, ему сказали: «Нет, не пойдёт. Перч Карапетович Манукян – не пойдёт». И во всех документах, паспорте было записано – Пётр Карпович Мануков».
С детства писала Ирина стихи, но считала, что литературного таланта у неё нет.
В одном классе с ней училась дочь известного поэта В.И. Лебедева-Кумача. Стихи юной поэтессы попали к нему, и мэтр написал на них вполне серьезный отзыв, уважительно именуя Ирину – автор. Отметив недостатки, Лебедев-Кумач подчеркнул поэтические способности и посоветовал писать дальше. Но Ирина не собиралась становиться ни поэтом, ни писателем. Окончила школу с золотой медалью, затем в 1953 году - филологический факультет МГУ тоже с золотой медалью, училась в аспирантуре.
Потом стала работать переводчиком. Знакомый швед, узнав, что Токмакова любит поэзию, прислал ей в подарок книгу стихов и вместе с ней сборник шведских народных песенок для ее 6-летнего сына на шведском языке. Ирина Петровна перевела шведские песенки на русский язык, а ее муж – художник Лев Токмаков, прочитав эти переводы, решил нарисовать к ним иллюстрации. Так, в 1961 году, появилась первая книжка Ирины Токмаковой «Водят пчелы хоровод». Потом вышли шотландские народные песенки «Крошка Вилли Винки», а затем ее собственные стихи, сказки, пьесы.
Зная несколько иностранных языков, Ирина Петровна переводила на русский язык не только стихи, но и прозаические произведения: «Удивительное путешествие Нильса Хольгерсена» Сельмы Лагерлеф, «Питер Пен» Джеймса Барри, «Ветер в ивах» Кеннета Грэма и др.
Пьесы, «Морозко», «Заколдованное копытце», «Кукареку», «Звездоход Федя», «Звездные мастера» и др., написанные И. Токмаковой, поставлены многими театрами России. Особенно популярны ее необычные повести-сказки: «Аля Кляксич и буква «А», «Может, Нуль не виноват?», «Вместе почитаем, вместе поиграем, или Приключения в Тутитамии», «Станем грамотеями, или В гостях у Мудрослова».
И. П. Токмакова является лауреатом: международных почетных дипломов им. Андерсена; премии Льва Толстого «За вклад в развитие литературы для детей и детского чтения» в номинации «Художественная проза и поэзия»; всероссийской литературной премии им. А.С. Грина; Государственной премии Российской Федерации за произведения в области литературы и искусства для детей и юношества.
Чтобы вы пожелали всем, кто с детства знаком с вашим творчеством?
– Хорошей погоды, чтобы не было никаких катастроф, которые так надоели! Чтобы жили спокойно, мирно и, конечно, мне хочется, чтобы любили книгу. Чтобы понимали и не забывали: сколько бы не было плееров, телевизоров, Интернетов, от книги, которую держишь в руках, гораздо теплее. Любите книгу (из интервью).
Ложка — это ложка,
Ложкой суп едят.
Кошка — это кошка,
У кошки семь котят.
Тряпка — это тряпка,
Тряпкой вытру стол.
Шапка — это шапка,
Оделся и пошел.
А я придумал слово,
Смешное слово — плим.
Я повторяю снова:
Плим, плим, плим!
Вот прыгает и скачет
Плим, плим, плим!
И ничего не значит
Плим, плим, плим.
Предметы эпохи
Советские бренды
Часы Ракета - точное время СССР
Был ли шанс у мальчиков, родившихся в 1961-62, получить какое-нибудь имя, кроме Юрия? Был ли шанс у часов, выпущенных в 1962 Петродворцовым часовым
Комментариев: 0
Детское мыло в советские годы. Младший брат хозяйственного и туалетного
До войны в СССР выпускалось всего два вида мыла: «мраморное» хозяйственное в огромных кусках и «Яичное», которое резали на
Комментариев: 0